2008.040.019 Oral History Interview with Ho Ying Pang March 16, 2008

 

Pang Ho Ying was born in Taishan, China, but grew up and spent a large portion of his life in Hong Kong until he moved to New York with his wife in 1988. Interestingly, his family was divided on both the East and West coasts: he and his two brothers settled in New York, while his two sisters moved to San Francisco. Pang vaguely remembers his first impression of New York upon his arrival as relatively less modern than Hong Kong, claiming that Chinatown appeared backwards since it lacked the modern buildings and technology of Hong Kong. Regardless, Pang perceived Chinatown as a friendly and supportive environment that deeply valued family relationships and friendships. Though Pang did not plan or arrange employment in the United States before immigrating, he trusted he would find a suitable job. After two months, he found work through his younger brother as a general handyman or “gofer” at the Music Palace theater. Pang eventually became the director of the theater and managed the daily operations until he retired. In his interview, Pang walks through the history of the Music Palace and offers his opinions on what ultimately brought about the movie theater’s demise in 2000. Pang asserts that the reason the theater went out of business was because it was no longer in demand after the popularization of the relatively cheaper videotape rental. As the theater began running deficits and attendance records started dwindling, Pang recommended to the Hong Kong based theater owners that the business close its doors, bringing an end to the last movie theater that specialized in Hong Kong cinema in the United States. Pang recognizes the pragmatic reasons for closing the Music Palace but still expresses regret that the theater could no longer serve as a community gathering place for residents and visitors alike. Pang goes on to identify some of the changes that he has witnessed in Chinatown more broadly, particularly that many old buildings had been upgraded and renovated, empty and vacant lots had gradually been built up, rent prices had skyrocketed, and the general aesthetics of the neighborhood had improved. He also hints at a generational shift and ethnic tension, comparing the new wave of Fukienese immigrants with the older generation of mainland Chinese immigrants to the neighborhood. While Pang notes that his children do not desire to return to Chinatown, he still explains that he hopes to remain living in Chinatown because of its convenient location, the Chinese food and tea, and general familiarity.

0:00 - 简介, 出生于中国 (台山),1956年移居香港,1988年移民纽约,描述家庭,唐人街的初步印象,与美国朋友和家人的强大支持网络

Play segment Segment link

Partial Transcript:

Segment Synopsis:

Keywords:

Subjects:

13:43 - 通过弟弟在唐人街璇宫戏院找到工作,在剧院做“杂工”或维修工,璇宫戏院的营业时间和每日时间表,戏院老板在香港,留下戏院经理在纽约负责

Play segment Segment link

Partial Transcript:

Segment Synopsis:

Keywords:

Subjects:

26:10 - 描述璇宫戏院的位置和外观,戏院的逐渐衰落导致庞氏建议业主关闭戏院,录像带的兴起也导致电影放映的下降,电影观众是亚洲人和白人,剧院鼎盛时期的活力

Play segment Segment link

Partial Transcript:

Segment Synopsis:

Keywords:

Subjects:

38:27 - 如何为剧院挑选电影,讨论璇宫戏院外的壁画,黑帮来到戏院,璇宫戏院成为黑帮领地,包里街的房地产价值,自2000年关闭并拆除以来一直想念着剧院

Play segment Segment link

Partial Transcript:

Segment Synopsis:

Keywords:

Subjects:

50:43 - 庞缺乏璇宫戏院的纪念品,80年代以来唐人街建筑和住房的变化,庞更喜欢住在唐人街,因为方便,而他的孩子更喜欢住在唐人街外,因为那里更安静

Play segment Segment link

Partial Transcript:

Segment Synopsis:

Keywords:

Subjects:

60:18 - 璇宫戏院成了当地居民的社区中心和聚集空间,考虑到酒店将取代原璇宫戏院旧址,唐人街新旧移民的差异,福建人口的增加

Play segment Segment link

Partial Transcript:

Segment Synopsis:

Keywords:

Subjects:

75:39 - 租金稳定的公寓,考虑到唐人街的社区和种族划分,旧唐人街的生活更简单,唐人街租金上涨,唐人街的边界

Play segment Segment link

Partial Transcript:

Segment Synopsis:

Keywords:

Subjects:


Search This Index
Search Clear